Home Costa d'argento“Tutte le lingue del mondo”: un incontro per riflettere sulla traduzione in letteratura

“Tutte le lingue del mondo”: un incontro per riflettere sulla traduzione in letteratura

di Redazione
0 commenti 12 views

Prosegue la stagione culturale promossa dal Comune e dalla Fondazione Capalbio.

In attesa del Premio alla traduzione, mercoledì 24 agosto, alle 19, alla terrazza de Il Frantoio si terrà “Tutte le lingue del mondo: la traduzione in letteratura“.

L’appuntamento sarà dedicato alla riflessione sulla traduzione con Emmanuelle de Villepin, scrittrice e presidente della giuria del Premio Capalbio alla traduzione, Ilide Carmignani, traduttrice dallo spagnolo, e Daniele Petruccioli, direttore artistico del Premio Capalbio alla traduzione e traduttore da portoghese, francese e inglese.

Lascia un commento

* Utilizzando questo form si acconsente al trattamento dati personali secondo norma vigente. Puoi consultare la nostra Privacy Policy a questo indirizzo

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Ti potrebbero interessare

Attenzione: alcune funzionalità di questa pagina potrebbero essere bloccate a seguito delle tue scelte privacy: